Curso de coordinación de acceso

Microcredenciales

Ámbito: Filoloxía, estudos clásicos, tradución e lingüísticaCódigo: TCS:1249/1
Área de interese principal: Transversal | Área de interese secundaria: Arte e humanidades

Inicio e fin

23/02/2026 – 22/05/2026

Modalidade

Virtual

Créditos ECTS

6.0 ECTS

Estado

En curso

30 prazas

 

Descrición

Curso de formación para garantir que a accesibilidade e a tradución se teñan en conta ao longo do proceso de produción dunha obra audiovisual mediante a colaboración entre o equipo creativo e o equipo de accesibilidade/tradución. Trátase dun novo posto profesional que xa existe en países como o Reino Unido e os Estados Unidos, onde a coordinación de acceso céntrase en garantir a participación igualitaria dos profesionais con discapacidade na creación audiovisual. En España, este rol ampliouse para abarcar tamén a eliminación de barreiras estruturais ou simbólicas á representación de personaxes con discapacidade na pantalla e ao acceso a producións audiovisuais para un público diverso. Así, a participación, a representación e a accesibilidade constitúen os tres eixes fundamentais deste novo posto profesional e deste curso, creado como unha colaboración entre a Academia de Cine Española e o grupo de investigación GALMA da Universidade de Vigo.

 

Director/a:

Pablo Romero Fresco

Teléfono contacto:

986130304

Email contacto:

promero@uvigo.gal

Entidade organizadora:

Centro de Posgrado y Formación Permanente

PERÍODO DE INSCRICIÓN
Inscrición pechada
01/12/2025 – 01/02/2026


PERÍODO DE MATRÍCULA
Matrícula pechada
10/02/2026 – 18/02/2026

Matrícula pechada

 

 

Modalidade

Docencia presencial/virtual

54 horas

Docencia non presencial

0 horas

Prácticas en empresa

0 horas

Lugar de impartición
Plataforma de teleformación: Zoom

 

Horario

12 semanas en modalidade en liña, desde o luns 23 de febreiro ata o venres 22 de maio (con parón dunha semana en Semana Santa).

Clases síncronas en liña os luns de 13:00 a 15:00 e os martes de 12:00 a 14:00.

Traballo asincrónico en foros: 3 horas semanais.

 

 

Prezos

Público en xeral Alumni UVigo Comunidade UVigo
564 € 507.6 € 479.4 €

Observacións aos prezos

Prezo subvencionado: 169,2 euros (*)

(*) Esta microcredencial enmárcase dentro do “Plan de desenvolvemento de microcredenciais universitarias” e contará cunha financiación do 70% para idades entre 25 e 64 anos. O alumnado pagará un 30% do prezo que lle corresponda. 
Subvención recibida da Xunta de Galicia segundo o convenio de colaboración asinado o pasado 2 de maio entre a Consellería de Educación, Ciencia, Universidades e Formación profesional e as universidades galegas. Fondos do Ministerio de Ciencia, Innovación e Universidades. Plan de Recuperación, Transformación e Resiliencia – Financiado pola Unión Europea – NextGenerationEU

As persoas en situación de desemprego ou discapacidade recoñecida poderán solicitar o prezo reducido da comunidade universitaria no momento da matrícula.

 

Obxectivos

O obxectivo do curso é formar ás persoas participantes na coordinación de acceso, nun novo rol profesional na industria do cine e a televisión, para que supervisen durante a produción dunha obra audiovisual todo o que teña que ver coa participación de profesionais con discapacidade, a súa representación en pantalla e a accesibilidade dos da obra para o público mediante subtitulado, audio descrición e/ou interpretación de lingua de signos.

 

Destinatarios

Dirixido a un público xeral con e sen discapacidade interesado no tema, aínda que, dado o enfoque do curso, darase prioridade aos participantes de persoas con discapacidade. Considerarase experiencia ou formación previa en tradución, accesibilidade, cine e outros medios audiovisuais, procesos de validación ou creación accesible, así como a participación activa en organizacións da sociedade civil relacionadas co tema (non exclusiva).

 

Saídas Profesionais

Coordinación de acceso en cine, televisión e/ou artes escénicas

Coordinación de subtitulación en cine, televisión e/ou artes escénicas

Coordinación de tradución/interpretación en lingua de signos en cine, televisión e/ou artes escénicas

Coordinación de audiodescrición en cine, televisión e/ou artes escénicas

Asesoramento experto sobre participación, representación e accesibilidade en cine, televisión e/ou artes escénicas

 

Idioma

Castelán

 

Competencias Específicas

CE1 Desenvolver estratexias de accesibilidade

CE2 Probar a accesibilidade do sistema para usuarios con necesidades especiais

CE3 Asesorar sobre modificacións no entorno físico para facilitar a accesibilidade

CE4 Desenvolver estratexias de resolución de problemas

CE5 Innovar nas TIC

 

Competencias Transversais

CT1 Capacidade de organización e xestión de proxectos

CT2 Capacidade para solucionar problemáticas culturais transversais

CT3 Capacidade analítica e resolución de problemas

CT4 Capacidade de adaptación a cada situación

CT5 Capacidade para xestionar as emocións

 

Condicións de acceso

Documentación necesaria para o acceso:

Documento de identidade

Curriculum Vitae

Carta de motivación para facer este curso e relación que ten o tema coa experiencia laboral da persoa solicitante.

 

Criterios de selección

1. Experiencia ou formación previa en tradución e accesibilidade 35%

2. Experiencia ou formación previa en cine e outros medios audiovisuais 35%

3. Procesos de validación ou creación accesible, así como participación activa en organizacións da Sociedade Civil vinculadas á temática 30%

4. Prioridade para persoas con discapacidade

 

Metodoloxía

Módulo 1: A diversidade no audiovisual (1 ECTS)
Módulo 2: Coordinación de AD (2.5 ECTS)
Módulo 3: Coordinación de subtitulado e lingua de signos (2.5 ECTS)

 

Materias

id nome caracter créditos
200613 Curso de coordinación de acceso Obligatoria 6.0

 

Profesorado

Módulo 1: A diversidade no audiovisual (1 ECTS):
As sesións serán impartidas por: Salima Jirari, Emilio Papamija, Efráin Rodríguez, Elena Prous. Máis información.
Módulo 2: Coordinación de AD (2.5 ECTS):
As sesións serán impartidas por: Pablo Romero Fresco, María José García Vizcaíno, Florencia Fascioli Álvarez, Luna Irazábal, Adriana Palomo, Natalia Hernández, Gon Caride, Robert Bahar, Rosa Alonso Pérez. Máis información.
Módulo 3: Coordinación de subtitulado e linguaxe de signos (2.5 ECTS)
As sesións serán impartidas por: Ana Tamayo, Veru Rodríguez, Pablo Romero Fresco, Alba Saskia, Marta Muñoz, Belén Navas, Regina Martínez, Gon Caride, Robert Bahar, Rosa Alonso Pérez. Máis información.

 

Avaliación

Primeira proba: venres 14 de maio

Traballo grupal de coordinación de acceso para unha produción audiovisual, supervisando aspectos de participación, representación e accesibilidade de contidos

Segunda proba: venres 21 de maio

Proxecto/informe final cunha reflexión.

 

Titulación

Microcredencial ” Curso de coordinación de acceso”